韓国の反応
・もっと違う形にできなかったのだろうか?機械で作るなら他の効率的な形があると思う
・中華鍋は必須です
・このロボットが作った炒飯は食べたいと思わない
・中国のメーカーであるロボロックのロボット掃除機には本物のロボットアームが付いている。これで床に落ちている靴下のような小さな物を認識し摘まんで元の場所に戻します。韓国でも販売中だ
・中華料理店のチャーハンはこの機械でも導入しろよ。客が多い昼食の時間帯なんかに人気のチャーハンを注文すると長い時間待たされる。それと野菜炒めを乗せたチャーハンなんかいらない。
・味はどうなんですか?美味しいの?美味しくないの?そこが気になります
・むしろ人間が作るより美味しいです。材料はいつも一定量だし誤差がない。時間通りに炒めるし下手な料理人より美味しい
・ロボットのほうが正確だ
・うわぁ、私が思ったより上手です。もう人間なんかいらないね
・家にこれが一つあればいつもプロが作ったチャーハンを食べれますよ
・これからいろんなロボットが出てきそうだ
・未来がとても心配だ。飲食業界で機械が人間に置き換わって失業者がどれくらい出るだろうか
・料理はロボットに代替できないと思ってましたが大型ホテルでのパーティーなど大量に食事を出さないといけない場合はすぐに導入されるだろう
・わくわくしますね
・コック一人を雇う人件費を考えるとロボットのほうが安いかもしれない
・何かとてもかわいいです
・働き者だ。何の文句も言わない。暑い日も寒い日も黙々と仕事をしてくれる
・これからはどこの店のチャーハンも同じ味になりそう
・中国では命をかけてチャーハンを料理した時代があったそうです。その時代の人たちはこれを見てどう思うだろうか
・確かに家で美味しいチャーハンを作るのは難しい
・授業員が少なくても飲食店が開業できる時代の扉が開かれました
・そのうちアンドロイドロボットみたいに人間のような形に進化するのだろうか
・私より100倍美味しいのを作るだろう
・人が作る時代は終わりました
・学校給食室にはそろそろロボットが入るでしょう
・美味しそうに見えないけど
引用元 引用元
目次