









韓国の反応
・ふ~ん
・男子学生はお父さんのスーツを借りました
・この人たちは今50代です
・思い出の時代
・卒業写真ですね
・必ずスーツを着て来るように言われました···
・公衆電話ボックス懐かしいです。私の青春です
・このころはまだ携帯が普及していなかったから
・このころはこんな感じです
・あの写真の中の風景が懐かしいです
・公衆電話にCDラジカセ。ファッションスタイルも今とは全然違う
・卒業写真を撮る時だけ上品なお姉さんっぽくなった時代です
・大学卒業の写真です。 みんな構図が同じwww顔だけ変えれば私の卒業写真ですよ
・これは90年代じゃなくて80年代だと思うんだけど…
・80年代後半、90年代前半くらいですか?
・懐かしいです
・今の女子大生とは全然違う
・正直ダサいです
・90年代の音楽や文化は好きなんだけどファッションだけはいらない
・おばさんに見えます
・これでも彼女たちは洗練されるほうです
・あの時代はボタンの多い洋服が流行っていた。一着買ったのがまだタンスに残ってる。さすがに今は着られません
・遺伝子は今も40年前も同じです。整形と化粧がどれだけ発展したかが分かる
・いつの時代もその時の流行があります…
・これは80年代のようですが…
・懐かしい90年代
・長袖シャツをズボンにイン!
・あの頃に戻りたい。わたしの身体を90年代に返してください
・90年代は私も大学生でした…
・現在40代後半から50代前半年齢代である
・今は全員50代のおばさん
・私のおかあさんの学生時代じゃん
・ウチの高校生の娘が今度90年代をテーマにしたファッションパーティをやる。これを参考にしてもらいます
・現代に通じるものはないな
・こんなおじさんは今でもたくさんいますよ
・これを買おうと思っても売ってないぞ
・うちのお母さんのファッションは90年代のままだ
引用元


