漢字なんですけど
見ると意味くらいは多少わかる
しかし書くことが難しい
漢字を文字というよりは絵として理解する
日本語ある程度わかる韓国人でも
— Mr.ゲコクヨー (@6iAzSVfC0M6rx1E) June 23, 2024
人命ですら漢字だとわからない時代になってるけど
今の若い韓国人って、歴史書どころか
昔の新聞も読めないんじゃ? pic.twitter.com/N8Cwe1Seif
韓国の反応
・なんとなく絵として覚えています
・実際に日本で生活すると大事なものだけはわかるので大丈夫です
・漢字は読めても書けません
・これを見てセーブだとかるのと同じ
書くことはできない
・私は食ベ歩きが趣味です
メニューの漢字は大体わかる
だけど全く書けません
・読めるけど書くのは超難しい
・日本人だって漢字はあまり書けません
・日本人は皆そうなんですか?
・学校を卒業すると書けなくなっちゃう
・意味は分かるけど発音ができない
・漢字がもともと象形文字から発展したんだよ
・覚えようとしたけどダメだった
・中国人や日本人も難しい漢字は書けない
・日本人だって小学校から高校まで12年かけて覚えますからね
・日本人の先生が言ってましたね
外国人に漢字を教えるのも難しいって
・ひらがな46文字、カタカナ46文字、常用漢字2,136文字
これじゃ韓国人には難しいよ
他の外国人なら、なおさらだ
・韓国語は24字
・日本語の漢字は読み方がたくさんあって、わかりづらい
・「日」という漢字
7個も読み方がある
意味が分からない
・私は分解して覚えてた
・漢字が読めないといじめられる
漢字が書けると凄いと褒められた