韓国人「日本語を勉強して悟った我が国の尊敬に値する偉大さ」

他サイトの新着記事


海外の反応ランキング ↑↑↑
いつもご覧いただき誠にありがとうございます。
当ブログを応援よろしくお願いします 🇯🇵

同音異義語が多過ぎる

日本は同じ発音で意味が違う言葉が多い

ハングルを作った世宗大王は天才だ!


万歳万歳万歳

韓国の反応


・私は今、中国語を習っている
同じことを思っています
漢字を作った国ですけどね

・しかも少しずつ我が国が使う漢字と違う
凄く苛つく

・漢字地獄


・漢字が嫌いなんですよ
ひらがな、カタカナ、分かれてるのも嫌だし
なんで文字が二つあるんですか…!

・漢字があるのは良いんだけど
同音異義語とか同義語とかが多くて難解

・ひらがなだけだと意味がわからない


・公用語の一つに韓国語は相応しい


・日本に住んでるとハングルが優秀な言語であることに気付く
日本人は漢字があるから意味が分かるって言うんだけど
読み方もたくさんあって覚えるのが大変だ


・漢字に複数の発音があるのは驚いた


・人の名前に至っては読み方が辞書にすらなく勝手に読むのもある


・日本人は漢字なしでは生きていけないね


ハングルにすればいいのに


・常用漢字2000字くらい覚えて、やっと文章が読めるらしい


・漢字がないと単語が区切りすらわからない


・ンとソも混乱するんだけど


・それとシとツもだよね


・話言葉は問題ないけど、文章にしたら混乱する訳の分からない言語

引用元 引用元

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次