実は日本人も異世界に飛ばされて困り果てるおじさんのようになっちゃいます
韓国の反応
・読めない時の魔法の言葉を教えるよ
韓国から来ました
オススメは何ですか?
それでお願いしますです
これだけでも ご飯は たべられます
・わからなくても適当に注文しても大丈夫だ
後悔することはない
・オススメでお願いします
・赤い文字で書いてあったり、各メニュの一番上や最初に書いてあるのものが売れ筋だよ
店も自信があるものだ
赤い丸のメニューを注文しておけばOK
当店おすすめ印がついていることも多いです
もしくは大阪限定の困った時の解決方法ですが
他の地域はちょっと嫌がられるかもしれません
隣の人に食べているものは何ですか?と聞いてもいいです
・翻訳アプリを使え
・私、日本の漢字検定2級資格があるのですが、よくわかりません
・この類のお店は難解な文字で書いてあることが多いんだけど
・翻訳アプリで画像を撮影したら、認識できませんと表示された
・文字が珍しいのですか?
・お好み焼き店に行って似たようなメニューを見て翻訳アプリを使ったら全く認識できなかった
・時間はかかるけど手書き翻訳でやるしかない
・これは日本語を知っていたとしても、わかりにくい例です
・ココカラココマデゼンブ
・私は時々、日本人が現代でも漢字を使うのが不思議で不思議で不思議に感じることがあります
漢字をあちこちで使っているのを見ると、何とも言えない不思議な感じがする
・日本にはハングルを発明したような世宗大王がいなかったから
・我が国も千年以上漢字に縛られていたのに、そこから脱した
日本人には不思議に見えるだろう
・僕もそう思います
日本語には便利なひらがな·カタカナがあるのに、どうして漢字を混ぜて書くんですか?