韓国の反応
・よく特徴を捉えてる。上手です
・言葉はなに言ってるか分からないけど状況や客が不満に思ってることはわかった
・「チャ・インゴン、チャ・インゴン」って言ってるから何だろうと思ったら、「切るよ切るよ」だったんだね
・陣内智則も韓国ネタやってた。それよりも韓国語が上手に見える
・イ・スグンのニセ中国語ギャグを思い出した
・イ・スグン?最初の頃はいい加減な中国語を話していたけど最近は基本的な中国語の単語を混ぜて話しているよ
・韓国料理店で「マッコリください」というフレーズは旅行で来た日本人はよく聞いてるはずだ
・僕はコンビニでアルバイト中。韓国に住んでる中国人の客がいる。
年齢は60代の男性で韓国語を話すんだけどそのお客さんよりも韓国語が上手だ
・どんなに上手に真似してもあっさりニセモノ臭が漂う
・いや、それしてもあれくらいのディテールが完璧なら韓国をかなり研究してるんだな(笑)
・「マッコリ」の発音だけは上手に発音します
・大体何言ってるかはわかるんだけど中国語のように聞こえる
・あの2人は本物の兄弟だ。いつも弟の大きいほうが面白い事やって座っている兄は脇役のような役割しかしない
・日本にある韓国焼肉店のおばさんのモノマネをしているところです
・韓国のコメディアンが外国語を真似るコントやってますね。これを見た外国人は気分を悪くするだろうと心配してたけどこれ見たら安心した。
彼らが韓国語を真似るのを見たらただ面白かった
韓国人でも笑えます
・ちゃんとした韓国語ではないから面白いんだと思う
・なんて言ってるのかわからないんですけど…
・いくつかの単語は聞き取れた

